ブラックホーク・ダウン(リドリー・スコット、2001)

完璧な計画のつもりでも予定がひとつ狂っただけで立ち行かなくなることはよくあります。そもそも完璧な計画など幻想です。停滞、撤退は悪いことではありません。ものは言いようで「後方に転進」と言えばよいのです。
この映画では色々な英語表現を知りました。
"Hoo-ah" レンジャーの掛け声で「了解」などの意。ナッシーが「今日は羊蹄山に行きます」と言ったらみんなで「フーア!」と答えます。
"Negative" 否定の意。ナッシーが「寒いですか」と尋ねたら「ネガティブ!」と元気よく返します。
"Loading" 弾切れで弾倉を交換するときに。ナッシーが「では出発しましょう」と言ったとき、まだ行動食を食べてる最中だったら「ローディング!」と言って待ってもらいます。
"RPG" 携行ロケット弾が飛んできて注意を促すときに。VectorgrideのBulkyが斜面の上から流れてきたら「アールピージー!」と叫んで他の人に知らせます。